In re Billis' Will

47 So. 884, 122 La. 539, 1908 La. LEXIS 496
CourtSupreme Court of Louisiana
DecidedDecember 14, 1908
DocketNo. 17,133
StatusPublished
Cited by15 cases

This text of 47 So. 884 (In re Billis' Will) is published on Counsel Stack Legal Research, covering Supreme Court of Louisiana primary law. Counsel Stack provides free access to over 12 million legal documents including statutes, case law, regulations, and constitutions.

Bluebook
In re Billis' Will, 47 So. 884, 122 La. 539, 1908 La. LEXIS 496 (La. 1908).

Opinion

Statement of the Case.

MONROE, J.

An instrument, written in French, and of which a translation is given below, was offered for probate as the ologra-phic last will of Joseph Billis, and the probate was opposed by W. B. Clark “curator for absent heirs and for Henry Denis, delegate for the French consul to represent absent heirs,” on the grounds that the instrument had not been written and signed by Billis, and “that the said last will contains a prohibited substitution and fidei commis-sum in favor of the illegitimate children of Joseph Billis, by which the universal legatee is charged to transmit the whole or part of the decedent’s estate to the said illegitimate children.” The instrument (as translated) reads as follows:

“Redemption P. O. (La.), October 27, 1906. “Dear Nephew Antoine:
“You will excuse me for not answering your letter sooner. I will say to you that I have been to New Orleans since you left school. It was on business, and I returned eight days ago. I am very glad to know of your safe arrival at Memphis, Tennessee, and all the disasters that you have seen. Last Sunday your father and mother told me that you are at a new school that has been opened, and I think that will be a greater advantage to you. Now, do as I told you, at the station, when you left. If anything should happen to me, no matter what [“ci n’importe ayant quelque chose m’arrive”], take possession of that which I have. I give you all that I have accumulated. That is my will [“c’est ma volonté”]. Not a cent [“ci pas le sou”] for my brothers, remembering the ingratitude of which you know. Settle my accounts. Do for my children as I said. I transfer [“passe”] to you all my rights. Take care of this letter. Now, work hard. This will be the last year of work for you. Try to work, to be received. You know what 'the field is, and you have proved it with courage, and that is what makes me believe in you. As to the examination, you will go out one of the first, and afterwards, you know, if your father cannot afford to do for you what you need, I will. Accept, then, my sincere friendship [“amitiez”]. Your Uncle. And if you need anything, write to me. [Signed] Joseph Billis.”

Opinion.

It is abundantly shown that this instrument is altogether in the handwriting of the decedent, so that the question of its sufficiency, in that respect, may be at once eliminated.

Counsel for opponents submits to this court (for the first time, there being nothing in the pleading on the subject) the proposition [541]*541that, in order to establish a letter as a last will, it must appear that the writer so intended it, and he cites Demolombe, Baudry-Lacontinerie, and the Court of Cassation as supporting him. Conceding the soundness of the proposition, and taking the record as it is, we find nothing which suggests any doubt that the decedent intended the instrument here presented to take effect after his death and to operate as a final disposition, so far as he was concerned, of his property. That he did not intend it as a conveyance in prsesenti is evident from the qualifying clause with which he begins the use of the dispositive language, to wit, “If anything happens to me, no matter what,” or, as we find it in the record, “Any time something happens to me.” In other words, the addressee was to take possession of the property and occupy the status accorded to him by the instrument only when, and if, something should happen to the writer, and the evidence offered by the opponents, in his handwriting, taken in connection with the facts subsequently developed, indicates clearly that the “something” which the writer had in contemplation was his own death. Then follow the words:

“Take possession of that which I have. I give you all that I have accumulated. That is my will.”

It is true that the writer uses the word “volonté,” and the learned counsel suggests that the French word “means simply volition, and not last will and testament.” Neverthe-' less the records of our courts contain many testaments, written in the French language, in which “volonté” and “derniére volonté” are used as the equivalents of “will” and “last will,” and the evidence shows that Joseph Billis had lived in this state, and in an English-speaking parish, for many years, so that, considering the context, it seems more than probable that he used the word “volon-té” just as an American, similarly situated, would have used the word “will.” He then proceeds to state his wish that his brothers should get nothing, and to give his reasons, which would have been altogether uncalled for — as, indeed, the whole instrument would have been — if he had not been making a disposition of his property, to take effect after his death, since, so long as he lived, his estate would have remained under his own control. He then writes:

“Settle my accounts. Do for my children as I said. I transfer [passe] to you all my rights. Take care of this letter.”

The addressee, it will be remembered, was in a distant city, and there was no suggestion that he should go at that time to the parish of Grant, either to settle the accounts of the writer, to take possession of his property, to do for his children, or for any other purpose; his succession to the rights and obligations conferred and imposed upon him, and the action that he was expected to take, being dependent and contingent upon the happening of “something” to, or, in other words, the death of, the writer. An eminent English author, dealing with the question presented, says:

“If an instrument is not testamentary, either in form or substance (none of the gifts in it being in testamentary language, or being in terms postponed to the death of the maker), and no collateral evidence is adduced to show that it was intended as a will, probate will not be granted of it as a testamentary document.”

He then refers to the case of a person who wrote a paper in these words:

“I, A. B., in the presence of the two undermentioned witnesses, do give all my goods and chattels to M. D., of-, spinster.”

In such case it was held:

“That, as the paper bore upon its face no evidence of its being intended to be testamentary, but it rather appeared, both from its contents and from the evidence dehors (though the latter was rather conflicting), to have been intended as a present gift, probate ought not to be granted.”

On the other hand, in a note to the above, we find the following reference to the case [543]*543of Morrell v. Dickey, 1 Johns. Ch. (N. Y.) 153, viz.:

“The following letter, addressed to a friend, was held to be good and valid as a will: ‘A thousand accidents may occur to me [the writer was about sailing for the West Indies] which might deprive my sisters of that protection which it would be my duty to afford, and in that event I must beg that you will attend to putting them in possession of two-thirds of what I may be worth, appropriating one-third to Miss E. and her child, in any manner that may appear most proper.’ ” Jarman on Wills ,(5th Am. Ed..) vol. 1, pp. 45, 46.

We therefore conclude, upon the record as we find it, that the instrument offered for probate in this case was intended as a last will and testament.

Free access — add to your briefcase to read the full text and ask questions with AI

Related

In re the Successions of Lain
147 So. 3d 1204 (Louisiana Court of Appeal, 2014)
Hendry v. Succession of Helms
557 So. 2d 427 (Louisiana Court of Appeal, 1990)
Succession of Brewster
145 So. 2d 597 (Louisiana Court of Appeal, 1962)
Bridges v. Trevino
64 So. 2d 528 (Louisiana Court of Appeal, 1953)
Maddox v. Butchee
14 So. 2d 4 (Supreme Court of Louisiana, 1943)
Succession of Patterson
177 So. 692 (Supreme Court of Louisiana, 1937)
Succession of Williams
125 So. 858 (Supreme Court of Louisiana, 1930)
Succession of Heft
112 So. 301 (Supreme Court of Louisiana, 1927)
Succession of Ledbetter
85 So. 908 (Supreme Court of Louisiana, 1920)
In re Courtin
81 So. 457 (Supreme Court of Louisiana, 1919)
Succession of Hall
75 So. 802 (Supreme Court of Louisiana, 1917)
Succession of Reilly
67 So. 27 (Supreme Court of Louisiana, 1914)
Weil v. Leopold Weil Building & Improvement Co.
53 So. 56 (Supreme Court of Louisiana, 1910)
Steeg v. Leopold Weil Bldg. & Imp. Co.
52 So. 232 (Supreme Court of Louisiana, 1910)
Grandchampt v. Administrator of Succession of Billis
49 So. 998 (Supreme Court of Louisiana, 1909)

Cite This Page — Counsel Stack

Bluebook (online)
47 So. 884, 122 La. 539, 1908 La. LEXIS 496, Counsel Stack Legal Research, https://law.counselstack.com/opinion/in-re-billis-will-la-1908.