In re A.C..

2015 UT App 107
CourtCourt of Appeals of Utah
DecidedApril 30, 2015
Docket20140236-CA
StatusPublished
Cited by3 cases

This text of 2015 UT App 107 (In re A.C..) is published on Counsel Stack Legal Research, covering Court of Appeals of Utah primary law. Counsel Stack provides free access to over 12 million legal documents including statutes, case law, regulations, and constitutions.

Bluebook
In re A.C.., 2015 UT App 107 (Utah Ct. App. 2015).

Opinion

2015 UT App 107 _________________________________________________________

THE UTAH COURT OF APPEALS

STATE OF UTAH, IN THE INTEREST OF A.C. AND I.C., PERSONS UNDER EIGHTEEN YEARS OF AGE.

P.C., Appellant, v. STATE OF UTAH, Appellee.

Opinion No. 20140236-CA Filed April 30, 2015

Fourth District Juvenile Court, Provo Department The Honorable Brent H. Bartholomew No. 1060284

Neil D. Skousen, Attorney for Appellant

Sean D. Reyes and John M. Peterson, Attorneys for Appellee

Martha Pierce, Guardian ad Litem

JUDGE J. FREDERIC VOROS JR. authored this Opinion, in which JUDGES MICHELE M. CHRISTIANSEN and KATE A. TOOMEY concurred.

VOROS, Judge:

¶1 The juvenile court terminated the parental rights of a father to two children on the ground that the father had sexually abused his children’s half sister. The father, a Peruvian national, lived in the United States for eight years before a series of criminal convictions culminated in his deportation. The father was represented at trial, but the juvenile court denied a motion In re A.C.

to appoint a Spanish-speaking attorney. The juvenile court also denied a motion to continue. We affirm.

BACKGROUND

¶2 The juvenile court proceeding originally involved five children. P.C. (Father) fathered two of the five children, A.C. and I.C., and acted as a stepfather to the other three children. By the time of the trial in this case, the juvenile court had already terminated the parental rights of the children’s mother.

¶3 A.C., I.C., and their mother are American citizens; Father is a citizen of Peru. Father lived in the United States for eight years and worked at a fast food restaurant for at least part of that time. Father testified that while living in the United States he was convicted of disorderly conduct, driving under the influence, driving on a suspended license, and giving false information to a police officer. In addition, Father admitted that he completed a court-ordered domestic-violence treatment program. Father’s legal difficulties culminated in his deportation on September 9, 2011. Father cannot re-enter the United States for at least five years from the date of his deportation.

¶4 Two years after Father’s deportation, the Division of Child and Family Services (DCFS) filed a verified petition to terminate the parental rights of the five children’s mother and their respective fathers, including Father. From Peru, Father filed a financial affidavit seeking appointment of counsel. The juvenile court appointed Father’s current counsel (Counsel).

¶5 Four months later, and eleven days before Father’s trial, Counsel moved (1) to substitute a Spanish-speaking attorney; (2) to bifurcate and continue the trial; and (3) to allow Father to participate in the trial telephonically. In support of the motions, Counsel alleged that the language barrier between himself and Father amounted to a complete communication breakdown that infringed Father’s right to effective assistance of counsel.

20140236-CA 2 2015 UT App 107 In re A.C.

¶6 Four days later, the juvenile court held a hearing on Counsel’s motions. For reasons unclear from the record, Father did not participate in the hearing (telephonically or otherwise), and the hearing proceeded without him. Counsel stated that he had difficulty communicating with Father because Father did not understand English. Counsel explained that he had tried to communicate with Father through Father’s sisters but without much success, as ‚one sister does not speak English‛ and the other speaks only limited English. Counsel also expressed concern that having Father’s sister interpret for him risked waiving the attorney–client privilege because both sisters appeared on the State’s witness list. The State responded that Counsel’s communication difficulties stemmed more from Father’s uncooperativeness than from the language barrier. The Guardian ad Litem, concerned about the motion’s timeliness, responded, ‚This trial has been scheduled since November 23rd . . . and the motion could have been raised at any time after *Counsel’s+ appointment, but it’s raised right now [eleven] days before trial.‛

¶7 The juvenile court made no express findings concerning Counsel’s communication difficulties but did suggest that Counsel ‚may have an unwilling client.‛ Nevertheless, the juvenile court explained its intention to continue the hearing until ‚Tuesday [when] we can try to get a hold of [Father] and we’ll have somebody that can speak the language. And if we can’t get a hold of him or if he doesn’t avail himself of—of making himself available, then I think we need to go ahead with the trial.‛

¶8 At the continued hearing, with the aid of an interpreter, the juvenile court called Father’s home phone in Peru. Whoever answered the phone stated that Father’s work schedule made him unavailable until after 6:00 p.m. Peru time, or 4:00 p.m. Utah time. Counsel told the interpreter to inform Father ‚that we need [Father] available 8:30 this Friday for a trial. 10:30 their time. And that’s this Friday.‛ Counsel further told the interpreter to ‚tell him that if *Father is+ interested in participating in the trial, he needs to be available.‛

20140236-CA 3 2015 UT App 107 In re A.C.

¶9 The juvenile court then had a brief discussion with Counsel concerning Father’s English proficiency and whether Father had notice of the hearing:

The Court: [Counsel,] . . . last Friday, we . . . gave you an opportunity through one of our clerks to— to talk with your client.

[Counsel]: Right.

The Court: And in talking with my clerk, he indicated to me that your client understood English.

*Counsel+: He didn’t speak to my client, he— apparently one of the family members . . . told the clerk that my client speaks English.

The Court: And so—

*Counsel+: But he doesn’t—but I saw in one of the e-mails, Your Honor, that was sent to [the State] before I came on to the case that apparently he doesn’t read English but he speaks English. And so I—there’s some confusion as to—to what extent he understands and speaks English.

The Court: But was he aware of this—this hearing or this—this conference this morning[?]

[Counsel]: At least through his family member, not personally.

The juvenile court judge, in accordance with his earlier pronouncement, concluded, ‚Regarding the trial, it sounds like . . . we have a participant that may be unwilling to participate in his—his trial. I can’t see that I can do anything but start with the trial.‛ The juvenile court informed Counsel that it could not provide Counsel with an out-of-court interpreter and

20140236-CA 4 2015 UT App 107 In re A.C.

suggested that Counsel look into whether the public defender’s office could provide one.

¶10 Trial proceeded as scheduled. Father apparently received Counsel’s message notifying him of the trial date and time because he appeared telephonically at the beginning of trial. Before starting the trial, the juvenile court allowed Counsel to speak to Father privately with the help of the court interpreter. During their private pre-trial consultation, the interpreter read the general and specific allegations of the amended petition to Father and Father indicated he understood ‚what was read to him.‛ Counsel later informed the juvenile court that Father understood the proceeding and that Counsel had ‚gone over *Father’s+ right to go to trial or to voluntarily relinquish his parental rights‛ and that Father ‚elected to go to trial.‛

¶11 At trial, the State’s termination case consisted largely of testimony that Father had sexually abused the half sister of A.C. and I.C.

Free access — add to your briefcase to read the full text and ask questions with AI

Related

In re J.S.
2017 UT App 5 (Court of Appeals of Utah, 2017)
J.S. v. State
2017 UT App 5 (Court of Appeals of Utah, 2017)

Cite This Page — Counsel Stack

Bluebook (online)
2015 UT App 107, Counsel Stack Legal Research, https://law.counselstack.com/opinion/in-re-ac-utahctapp-2015.