Harh Hak Sae v. Pak Sung Kwon

18 Haw. 577, 1908 Haw. LEXIS 13
CourtHawaii Supreme Court
DecidedFebruary 3, 1908
StatusPublished

This text of 18 Haw. 577 (Harh Hak Sae v. Pak Sung Kwon) is published on Counsel Stack Legal Research, covering Hawaii Supreme Court primary law. Counsel Stack provides free access to over 12 million legal documents including statutes, case law, regulations, and constitutions.

Bluebook
Harh Hak Sae v. Pak Sung Kwon, 18 Haw. 577, 1908 Haw. LEXIS 13 (haw 1908).

Opinion

OPINION OF THE COURT BY

HARTWEUL, C.J.

The plaintiff brought an action to recover the sum of $540, claiming the same to'bo the balance clue him from the defendants upon their written promise and agreement dated December 10, 1906, translated “Note. ■ Six Hundred Dollars Gold. Promise to pay next February tenth, 1907,” the same being in Korean characters and annexed with the translation to the complaint. The complaint, avers that on February 10, 1907, at Honolulu, the defendants became indebted to the plaintiff in the said sum of $600 for money payable by them to him for money lent and advanced by him to them at their request and which they by the said agreement undertook and promised to repay to him, but had neglected, to do so until the date of the complaint when the defendant Kim Sung Kwon, through his trustees in banknrptcy, became liable to pay and would pay the plaintiff the sum of $60 as a dividend from the assets of the bankrupt’s estate, which sum the plaintiff is willing to .allow claiming tire balance of $540. The complaint further avers that the defendants on February 10, 1907, “under and by virtue of [578]*578the contract, promise and agreement in writing heretofore set out,” were indebted to the plaintiff in the sum of $540 for money payable by the defendants to the plaintiff for money received by them for his rise which the defendants jointly and severally under and by virtue of said written agreement undertook, promised and agreed to repay to him but had failed and neglected so to do, and finally that the plaintiff claims of the defendants the sum of $540 and interest at sis per cent, on $600 from December 10, 1906, to June 15, 1907, and thereafter upon $540 remaining due and unpaid and costs.

No service of summons was made upon any of the defendants except Yee Nai Soo who filed an answer denying the truth of the facts set out in the plaintiff’s complaint and averring, as shown by his affidavit, that he had a good defense to the action on the merits.

The court, jury being waived, heard the cause September 18, 1907, and from the evidence introduced by the parties decided the cause upon the same day, finding for the plaintiff to recover of the defendant Yee Nai Soo the sum of $540 with interest from December 10, 1906, on $600 until June 15, 1907, and on $540 from June 15 to September- 18, 1907, amounting to $26.60, and ordered judgment therefor and for costs, which was entered immediately. The following day a writ of execution upon the judgment was issued and levy made by the high sheriff upon the personal property of the defendant Yee Nai Soo. September 24 that defendant, by another attorney than the one who had appeared for him previously in the case, filed motions to vacate the judgment and “reopen the case,” and for a new trial upon the grounds that the judgment was “contrary to the law and evidence and weight of the evidence;” that he was taken by surprise by the plaintiff’s testimony that he lent the money to him or that the money was paid over to him, claiming that the truth was that the plaintiff asked him as a favor to go to the bank with him to give him $500 to take to the defendant Pak Sung Kwon, as he says that Pak Sung Kwon [579]*579and the other defendant, Kim Sung Kwon, would testify; that' he was further surprised by the plaintiff’s testimony that he wrote the note, the truth being that Kim Sung Kwon wrote it and Pak Sung Kwon put his mark on the note near his name and that Kim Sung’Kwon signed his own and the defendants’ names as witnesses; that he himself never signed the note and that the other two defendants would so testify but they were not present at the trial because when this defendant asked his attorney, Lyle A. Dickey, whether they would be required as witnesses he replied that “it was plain that the plaintiff could not recover against this defendant and that they would not he required;” that the defendant understands but little English and at the trial felt that his testimony was not translated correctly but did not know how to correct the matter and is now informed by his attorney Magoon, who has heard read the stenographer’s notes of his testimony, that he made contradictory and confused statements, as translated by T. S. Ohoy who translated in said cause, the .truth being that if his statements had been correctly translated they would he clear and uncontra-dictory to the effect that he did not write or sign the note; that he was not permitted to explain his testimony at the trial; that while testifying he produced a book in which he had jotted down some false statements of the plaintiff with the intention of replying to them and denying them before the court; that the interpreter, when asked what this defendant was doing, said that he was reading the plaintiff’s statement in the case, whereupon this defendant was not allowed to explain.

The defendant’s name is signed to the motions which were signed and sworn to by him in the English language, the jurat being also in the English language, and was accompanied by the affidavit of one C. Ii. Min to the effect that he is a native Korean; that he had examined the note on file and made two translations thereof, which were annexed, one of them being the English equivalent of each Korean character written in the original and the other being a liberal translation giving its true [580]*580meaning; that the names Pak Sting Iiwon, Kim Sang Kwon and Yee Hai Soo appeared to be signed in the same handwriting ; that “Pak Sung Kwon is the maker in said note and that Kim Sang Kwon and Yee Hai Soo are witnesses and are not promisors in said note with Pak Sting Kwon.” The “liberal translation” is as follows:

“December 10, 1906.
“On the tenth day of February, 1907, I promise to pay Iiarh Ilak Sai Six Hundred Dollars with interest at the rate of three per cent, per month, and in case of nonpayment at the date of maturity, the rate of interest shall therefore be doubled.
“(Sgd) Pak Sung Kwon.
“Witnesses
“(Sgd) Kim Sung Kwon “ “ Yee Hai Soo.”

The defendant tiled with this motion his bond in the sum of $625 conditioned to pay all costs further to accrue in case he should be defeated and that he would not to the detriment of the plaintiff in the action remove or otherwise dispose of any property he may have liable to execution. October 4 the judge heard the motions and granted a new trial, to which ruling the plaintiff excepted on the ground that the defendant had taken no exceptions at the trial, that the judge exceeded his jurisdiction in hearing the motion and granting the new trial and that the motion showed no grounds for a new trial. October 10 the plaintiff filed a motion that the defendant be required to file a bond conditioned for payment of the amount for which the execution was issued in case the judgment should not be reversed on appeal, evidently referring to the proviso in Sec. 1875 R. L. as amended by Act 83 S. L. 1907, and excepted to the refusal of the motion. The case comes up on these two exceptions.

The transcript shows that the Korean interpreter at the trial, who translated the paper referred to in the complaint, testified that the word “witness,” appearing in the paper, was not before [581]*581the name “Yee Hai Soo” Imt before the name of Kim Sung Kwon.

Free access — add to your briefcase to read the full text and ask questions with AI

Related

Heleluhe v. Honolulu Rapid Transit & Land Co.
18 Haw. 481 (Hawaii Supreme Court, 1907)

Cite This Page — Counsel Stack

Bluebook (online)
18 Haw. 577, 1908 Haw. LEXIS 13, Counsel Stack Legal Research, https://law.counselstack.com/opinion/harh-hak-sae-v-pak-sung-kwon-haw-1908.