Estate of Ghirardelli

4 Coffey 1
CourtSuperior Court of California, County of San Francisco
DecidedMarch 20, 1896
DocketNo. 14,521
StatusPublished

This text of 4 Coffey 1 (Estate of Ghirardelli) is published on Counsel Stack Legal Research, covering Superior Court of California, County of San Francisco primary law. Counsel Stack provides free access to over 12 million legal documents including statutes, case law, regulations, and constitutions.

Bluebook
Estate of Ghirardelli, 4 Coffey 1 (Cal. Super. Ct. 1896).

Opinion

COFFEY, J.

Domingo Ghirardelli died on January 17, 1894, in Italy, leaving a will which was admitted to probate in this court March 14, 1894, and the executors therein named, Domingo Ghirardelli and Louis Ghirardelli, were appointed and qualified and assumed the administration of the estate, and are still as they have been continuously since so engaged.

Petitioner makes her application under section 1307, Civil Code, which is as follows: “When any testator omits to provide in his will for any of his children, or for the issue of any deceased child, unless it appears that such omission was [2]*2intentional, such child, or the issue of such child, must have the same share in the estate of the testator as if he had died intestate, and succeeds thereto as provided in the preceding section”; averring that she is a daughter of the deceased testator and of his deceased wife, Carmen Ghirardelli, having been born August 4, 1845, in the city of Lima, Peru, but that nevertheless the said testator omitted to provide for her in and by his will, and that said omission was not intentional but was accidental and an oversight on his part. This averment is answered by respondents, who deny that she is a daughter of said deceased testator and his deceased wife Carmen, but is the daughter of said Carmen by a former husband; and that the said deceased testator did not omit intentionally or otherwise to provide for said Dominga Barbagelata in his will, and that she is not an heir of said deceased Domingo, but that he did make a provision in his will, subdivision sixth thereof, in terms as follows:

“I bequeath to Dominga or Domenica Martin, wife of Francesco Barbagelata, domiciled in said San Francisco, California, so much two thousand dollars corresponding to nearly ten thousand Italian lire.”

Respondents claim that the said Dominga or Domenica Martin, wife of Francesco Barbagelata, is the applicant Dominga Barbagelata, and that they are ready, upon proper application, to carry out the terms of the quoted clause of the will.

The will was written in the Italian language, and the authenticated copy in translation of said testament, as admitted to probate, is as follows:

“The present testament is taken from the collection of Testaments of the current year and inscribed in the collection of Acts between Living for the year 1894, at No. 5 of the Bundle and No. 3232 of the relative Index.
“No. 1 of the Index.
“1894. 11th January.
“Public Testament.
“Reigning, Umberto First, by the grace of God and by the will of the Nation King of Italy.
‘‘The year one thousand eight hundred and ninety-four, the eleventh of the month of January, Thursday, at nine [3]*3o’clock of the morning, in Rapallo, in the bedroom of the first floor fronting Montebello street, in a house the property of the heirs of Bernardo Raffo, situated at No. 4 of said street;
“Before me, Agostino Pietro Norero, Notary, residing in Rapallo, County of Chiavari, Province of Genoa, Kingdom of Italy; inscribed at the Notarial Council of Chiavari and in the presence of Messrs. Giovanni Croce of the late Innocenzo, druggist, born in Genoa; Giuseppe Bozzo of Nicolo, sea captain, born in Carnogli; Giacomo Massone, of the late Giacomo, living on his income, born in Buenos Ayres; and Nicolo Cuneo, of the late Ambrozio, merchant, born in Rapallo, all residing and domiciled in this place, witnesses duly qualified and personally known and requested by me;
“Personally constituted himself Mr. Domenico Ghirardelli of the late Giuseppe, merchant, born in Rapallo, and dwelling in this place since sometime; domiciled and residing in San Francisco, .of California, personally known by me Notary and by said witnesses;

“Who finding himself in the fullness of his intellectual faculties, as it appeared to me Notary and witnesses that from beginning to end are assisting to this act, although he lies sick in bed, has of his own mouth and to the full understanding of all, in the presence of said witnesses, declared to me Notary and he following his dispositions of last will that by my care as Notary and in the said presence have been reduced to writing as follows:

“First.
“I premise before all that I possess nothing in Italy and that all my property, commercial and real estate, is- in the district called San Francisco of California (United States of America).
“Second.
“I premise, also, that I am a widower and have only six children, namely, Domenico, Giuseppe, Luigi, Eugenio, Elvira, wife of Charles Sutton, and Angela, wife of Christian Jorgensen, all now domiciled in San Francisco of California.
[4]*4“Third.
“I declare also that in said San Francisco of California I possess a considerable establishment for the manufacture of chocolate, mustard and other kinds of business; and so is declared:
“Fourth.
“I make my heirs for sixth and equal portion of all I possess in said California, including said establishment with all the utensils, tools, furnitures, machinery and other as it result per last inventory made in said City of San Francisco, my said six children, Domenico, Giuseppe, Luigi, Eugenio, Elvira, wife of Charles Sutton, and Angela, wife of Christian Jorgensen.
“Fifth.
“I bequeath the usage and pursuit or continuation of said establishment or industrial factory to three of my said children, namely, Domenico, Giuseppe and Luigi Ghirardelli, brothers, who in correspondence for said usage and pursuit of said establishment shall disburse to each of the other heirs number six thousand dollars money of the United States of America, corresponding nearly to thirty thousand Italian lire, namely, six thousand dollars to Eugenio Ghirardelli; six thousand dollars to Elvira Ghirardelli; and six thousand dollars to Angela Ghirardelli; meaning that such correspondence shall be understood only as a bonus or premium for said usage and pursuit, without injuring said Eugenio, Elvira and Angela Ghirardelli in their rights of property and for one-sixth part to each of said establishment.
“Fifth.
“I bequeath to my nieces Angela and Luigia, sisters Grasso daughters of the late Agnese Ghirardelli my sister and to each of them and for once so much two hundred dollars corresponding nearly to one thousand Italian lire, declaring that my said nieces are domiciled in Genoa.
“Sixth.
“I bequeath to Dominga or Domenica Martin, wife of Francesco Barbagelata, domiciled in said San Francisco of [5]*5California, and for once so much two thousand dollars corresponding to nearly ten thousand Italian lire.
“Seventh.

Free access — add to your briefcase to read the full text and ask questions with AI

Cite This Page — Counsel Stack

Bluebook (online)
4 Coffey 1, Counsel Stack Legal Research, https://law.counselstack.com/opinion/estate-of-ghirardelli-calsuppctsf-1896.