El Moro Cigar Co. v. Federal Trade Commission

107 F.2d 429, 1939 U.S. App. LEXIS 2763
CourtCourt of Appeals for the Fourth Circuit
DecidedNovember 6, 1939
Docket4479
StatusPublished
Cited by16 cases

This text of 107 F.2d 429 (El Moro Cigar Co. v. Federal Trade Commission) is published on Counsel Stack Legal Research, covering Court of Appeals for the Fourth Circuit primary law. Counsel Stack provides free access to over 12 million legal documents including statutes, case law, regulations, and constitutions.

Bluebook
El Moro Cigar Co. v. Federal Trade Commission, 107 F.2d 429, 1939 U.S. App. LEXIS 2763 (4th Cir. 1939).

Opinion

NORTHCOTT, Circuit Judge.

Petitioner seeks to review and to set aside or modify that portion of an order entered against it by the Federal Trade Commission on February 21, 1939, relating to the use of the word “Havana” in describing, designating, or referring to cigars not made from tobacco grown on the Island of Cuba and reading in its pertinent part as follows:

“It is ordered that the respondent, El Moro Cigar Company, a corporation, its officers, representatives, agents, and employees, directly or through any corporate or other device, in connection with the offering for sale, sale and distribution of cigars in commerce, as commerce is defined in the Federal Trade Commission Act, do forthwith cease and desist from—
“1. Using the word ‘Havana,’ or any other words, terms, or picturizations indicative of Cuba, alone or in conjunction with any other word or words to describe, designate, or in any way refer to cigars which are not made from tobacco grown on the Island of Cuba.
ijc sji % ífc ífc ^
“It is further ordered that the respondent shall, within sixty days after service upon it of this- order, file with the Commission a report in writing, setting forth in detail the manner and form in which it has complied with this order.”

Petitioner is a North Carolina corporation, engaged in manufacturing, selling and distributing various brands of cigars, with its place of business in the city of Greensboro, and is in competition with others engaged in the same business in various states.

In the year 1931 the petitioner acquired from a Pennsylvania concern the trade name “Havana Counts” that had been used since the year 1906, and began the manufacture and sale of a cigar under that label. On the boxes containing the cigars the words “Havana Counts” appeared in large letters and, until the year 1935, the words “Guaranteed Hand Made Imported and Domestic Stock”. In the year 1935, the use of these latter words was discontinued and words “Domestic Filler Domestic Wrapper” substituted. The cigars, which retailed at two for five cents, were in a wrapper with the words “Havana Counts” printed on it and were packed in boxes containing fifty or one hundred. They were made in the United States entirely of domestic tobacco.

The Commission found that a very fine quality of tobacco used in the manufacture of cigars is grown on the Island of Cuba, near Havana, that the word “Havana” has acquired a special meaning and significance with manufacturers and users of cigars, and is understood to mean that the cigar to which the name is applied is made of tobacco that is grown on the Island of Cuba.

The Commission further found that words “Notice: These cigars are made in the United States entirely and only of domestic tobacco,” placed in much smaller type that that used in the words “Havana Counts”, did not qualify or explain the use of the word “Havana” so as to put a prospective purchaser upon notice, but that the two phrases were contradictpry.

The Commission also held that the use of the word “Havana” in regard to a cigar that contained no Cuban tobacco was false and misleading and an unfair trade practice with respect to petitioner’s competitors engaged in the cigar business in interstate commerce, within the meaning of the Federal Trade Commission Act passed September 26, 1914, 15 U.S.C.A. § 41, et seq.

In asking that the order of the Commission directing it to cease using the word “Havana” in connection with a cigar made in the United States from domestic tobac *431 co only, be set aside the petitioner contends that it is a fact well known to both the trade and consumer that a cigar with any appreciable amount of Cuban tobacco in it could not be sold at retail for two for five cents and that therefore the use of the word could not deceive or mislead anybody and was not unfair; that having purchased the brand “Havana Counts”, and having used it for a number of years, the petitioner had acquired a property interest by the use of the name that the Commission had no authority to take from it; and that the brand in question had been used for more than thirty-three years and was acquired by the petitioner more than seventeen years after the establishment of the Commission, which had not, in that time questioned the propriety of its use, and that therefore the use of the brand should not be interfered with.

Hearings were held at which numerous witnesses were examined.

A study of the voluminous testimony taken shows conclusively that the word “Havana” has acquired a special meaning or significance in the cigar trade when applied to a cigar. It has come to mean that the cigar labeled with a phrase in which the word is used, is made, at least in part, from tobacco grown in Cuba. This being true, it necessarily follows that the word cannot properly be used in describing a cigar made entirely of domestic tobacco. In the case of H. N. Heusner & Son v. Federal Trade Commission, 106 F.2d 596, 597, decided August 10, 1939, the Circuit Court of Appeals for the Third Circuit said in considering a similar question:

“The difficulty of petitioner’s position lies in the fact that the implication of the word ‘Havana’ is totally false. The purchaser can be guided-by either label or legend, but not by both. * * * ”

The Third Circuit has also held to the same effect with regard to the word “Havana”, in the second decision in the Bayuk case, handed down June 26, 1939, 1 and a similar holding was approved in the Second Circuit. Federal Trade Comm. v. Edwin Cigar Co., 2 Cir., 67 F.2d 993.

Webster’s New International Dictionary, Ed. 1934, defines “Havana” as an adjective meaning "of tobacco, grown in Cuba, of a cigar made in Cuba or from Cuban tobacco.”

Having acquired this meaning the use of the word to describe something different constitutes an unfair trade practice. Federal Trade Comm. v. Walker’s New River Mining Co., 4 Cir., 79 F.2d 457; Lighthouse Rug Co. v. Federal Trade Comm., 7 Cir., 35 F.2d 163; Federal Trade Comm. v. Maisel Trading Post, Inc., 10 Cir., 77 F.2d 246.

Nor can the impropriety of the use of the word “Havana” be cured by the sentence, “These cigars are made in the United States entirely and only of domestic tobacco,” in smaller type than is used in the words “Havana Counts”. Federal Trade Comm. v. Army & Navy Trading Co., 66 App.D.C. 394, 88 F.2d 776.

Long use of a misleading brand can vest no right in the user. As was said by Mr. Justice Cardozo, in Federal Trade Comm. v. Algoma Lumber Co., 291 U.S. 67, 54 S.Ct.

Free access — add to your briefcase to read the full text and ask questions with AI

Related

Pernod Ricard USA, LLC v. Bacardi U.S.A., Inc.
653 F.3d 241 (Third Circuit, 2011)
Telebrands Corp. v. Federal Trade Commission
457 F.3d 354 (Fourth Circuit, 2006)
Barghout v. Mayor and City Council of Baltimore
833 F. Supp. 540 (D. Maryland, 1993)
Elliot Knitwear, Inc. v. Federal Trade Commission
266 F.2d 787 (Second Circuit, 1959)
Houbigant, Inc. v. Federal Trade Commission
139 F.2d 1019 (Second Circuit, 1944)
United Corporation v. Federal Trade Commission
110 F.2d 473 (Fourth Circuit, 1940)
Educators Ass'n v. Federal Trade Commission
110 F.2d 72 (Second Circuit, 1940)

Cite This Page — Counsel Stack

Bluebook (online)
107 F.2d 429, 1939 U.S. App. LEXIS 2763, Counsel Stack Legal Research, https://law.counselstack.com/opinion/el-moro-cigar-co-v-federal-trade-commission-ca4-1939.